As MITAG weakens when traversing the Philippines, it will be driven by the low-level easterlies and will travel W into the South China Sea.
当米菲律宾时,它将会减弱由层偏东气流引导,转向偏西进入南海。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That is not the case in the South China Sea.
中国南海非如此。
He has paid close attention to the South China Sea issue.
他也一直关注中国南海问。
However, the main agreements have been made over the South China Sea.
此次会面达成的最主要共识在于南海问。
Among them are proposals for easing tensions in the South China Sea.
建议中包括缓解南海的紧张局势。
But China makes the biggest territorial claims to the South China Sea.
但是中国作出了最强劲的领土主张,宣称该地属于中国。
We must reject threats to sovereignty, from the Ukraine to the South China Sea.
我们必须拒绝乌克兰问与中国南海问对国家主权所带来的威胁。
China plans to install similar devices on disputed islands in the South China Sea.
中国计划在中国南海岛屿安置类似装置。
The country encompasses lots of different landscapes, and its idyllic coastline hugs the South China Sea.
这个国家有很多不同的风景,如诗一般的海岸线环绕着中国南海。
The report was published by China's National Institute for South China Sea Studies.
这份报告由中国国家南海研究所发布。
China is urging Australia to stop politicizing matters surrounding the South China Sea issue.
中国敦促澳停止将南海问政治化。
Which of these nations is located on the eastern side of the South China Sea?
下面哪一个国家位于南海东侧?
Bopha roared over the Philippines on December 4th and stalled over the South China Sea.
“宝霞”于12月4日登陆菲律宾,影响了南海海。
Kerry says the nations must make clear their territorial claims in the South China Sea.
各国要明确各自在南海的领土主张。
A Chinese navy hospital ship has concluded its medical mission in the South China Sea.
一艘中国海军医院船结束了在中国南海的医疗任务。
It can also dock itself in very shallow waters-in the South China Sea, for example.
它还可以在浅水靠岸,比如说中国南海海。
The attempt of external powers to push for militarization in the South China Sea will not succeed.
外部势力希望推动南海军事化的企图是不可能实现的。
China has urged the United States to stop provocative actions, raising tensions in the South China Sea.
中国敦促美国停止加剧中国南海紧张局势的挑衅行动。
The two sides have also agreed to study and discuss joint exploration of the South China Sea.
同时,双方同意研究和商谈共同开发南海问。
The rocks on the island are craggy, like an anchor thrown into the vast South China Sea.
岛上怪石嶙峋 像一个铁锚抛入浩瀚的南海。
He has also pledged that China will properly handle the disputes in the South China Sea.
他同时承诺,中国将妥善处理南海争端。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释